Menerjemahkan Karya Sastra
Oleh: Sapardi Djoko Damono Kula menika kewan galak *(Chairil Anwar, “Aku”) Kita andaikan ada sebuah sajak dalam bahasa Jepang diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris; sajak terjemahan itu kemudian...
View ArticleThe Question of Translation And Translation Studies
Asruddin Barori Tou, Ph.D. Yogyakarta State University Abstract Over the centuries, translation as a phenomenon has been addressed in several fields of study: literary studies, cultural studies,...
View ArticleTranslation for Subtitles on TV Programs
Moving Images, Duration, Numbers…, Is it all about counting letters? Chiaki Matsumoto – MMTC (Sekolah Tinggi Multi Media, Yogyakarta) INTRODUCTION We see subtitles on screen almost everyday,...
View ArticlePenerjemahan Buku Teks Di Indonesia
PROSPEK, HAMBATAN DAN KOMITMEN.[1] Oleh: Tuntun Sinaga Pendahuluan 1. Pelaksanaan Kongres Nasional Penerjemahan kali ini, sebagaimana tampak dari topik-topik yang diajukan, mengisyaratkan pentingnya...
View ArticlePerihal Kata Yang Tidak Mendapatkan Padanan Yang Tepat Dan Kesulitan Menyusun...
Tito Wojowasito Universitas Indonesia Abstrak: Keterbatasan ruang sebuah kamus serta keinginan penyusunnya untuk memuaskan seluruh pengguna kamus memberikan kesulitan tersendiri di dalam pembuatannya....
View ArticleTranslation as A Means to Transfer Information, Knowledge, and Culture
By: Dedy Setiawan Conventionally, there are two different types of translation methods, namely, word for word and free translation. With the existence of translation software available in the market,...
View ArticleIdeologi Dalam Penerjemahan
Oleh: Benny H. Hoed** 1. Pendahuluan Judul paparan saya ini memang provokatif: “Ideologi dalam Penerjemahan”. Namun, saya anggap penting untuk memberikan pandangan yang bersifat makro dalam...
View ArticleAn Error Analysis in Translating English From Indonesian
Oleh : Indiyah Imran Ni Luh Putu Setiarini Ati Sumiati Anita GunadarmaUniversity ABSTRACT The research entitled “An Error Analysis in Translating English from Indonesian”, may contribute in...
View ArticleMAYANTARA SCHOOL OPEN CLASS
Mayantara School membuka Kelas Reguler Bahasa Jerman Angkatan I. Kelas Reguler akan dimulai tanggal 2 September 2013. Untuk Placement Test akan diadakan tanggal 1 September 2013. Pendaftaran dibuka...
View ArticlePendidikan Anak-Anak Kita
Oleh RHENALD KASALI SETIAP memasuki tahun ajaran baru saya sering tidak bisa tidur lebih awal. Sering saya baru bisa tidur pukul 2-3 dini hari karena mendengarkan cerita-cerita menarik dari istri saya...
View ArticleBerikan Kursus Gratis, Ciputra Luncurkan Universitas Online
Pada hari ulang tahun ke-82, pengusaha Ciputra meluncurkan program pelatihan kewirausahaan gratis di Universitas Ciputra Entrepreneurship Online (UCEO). Dengan UCEO, pria kelahiran Parigi, Sulawesi...
View ArticleBahasa sebagai Kabel Rohani
Bahasa merupakan sarana bagi berlangsungnya transformasi pemahaman dari “orang pertama tunggal” kepada komunikannya atau sebaliknya. Dilukiskan bahwa ketika kerja bahasa berlangsung di situ...
View ArticlePendaftaran Kelas Reguler Bahasa Jerman Level A1
Mayantara School membuka Kelas Reguler Kursus Bahasa Jerman. Kelas ini dibuka khusus untuk level pembelajar Bahasa Jerman tingkat pemula. Peserta akan dibimbing untuk dapat menguasai materi...
View ArticleTiga Kata Ajaib dalam Bahasa Jepang
Entah karena sadar akan singkatnya waktu yang tersisa, atau karena beberapa kebetulan yang aku alami akhir-akhir ini, tiba-tiba saja pengen cerita tentang tiga kata magis favoritku dalam bahasa Jepang....
View ArticlePendaftaran Kelas Reguler Bahasa Jerman Level A1+Konversation (+Native)
Mayantara School membuka Kelas Reguler Kursus Bahasa Jerman untuk Paket A1+Native. Kelas ini dibuka khusus untuk level pembelajar Bahasa Jerman tingkat pemula . Peserta akan dibimbing untuk dapat...
View ArticleTranslating from Indonesian into English: Problems and Challenges
Oleh: Ferry “Fei” Antony Abstract Translating from Indonesian into English is not an easy task as Indonesian is used more loosely than English is to express ideas. By loosely it means that the use of...
View ArticleSurvei Lembaga Pendidikan Bahasa Jepang di Indonesia tahun 2012
Hasil perhitungan cepat (data sementara) dari angket lembaga pendidikan bahasa Jepang di luar negeri yang dilakukan oleh The Japan Foundation pada tahun 2012 sudah keluar. Berikut ini adalah jumlah...
View ArticleCAT TOOLS: Sekilas Tinjauan
Sugeng Hariyanto Politeknik Negeri Malang (Translanguage Society, Malang) Dengan adanya perkembangan di bidang teknologi komputer, peran penerjemah pun berubah. Naskah sumber tidak hanya dikirim kepada...
View ArticleImplementasi Kurikulum 2013 Terganggu Pendistribusian Buku
Implementasi kurikulum 2013 berjalan sekitar tiga pekan sejak 4 Agustus. Namun, pembelajaran masih terganggu karena banyak siswa yang belum menerima buku pelajaran. Fotokopi materi juga tidak diminati....
View ArticleBuku dari Percetakan Tak Datang-Datang, Gunakan CD Pembelajaran
Sampai kapan murid-murid sekolah dasar harus menunggu pengiriman buku dari percetakan? Gara-gara pengiriman buku tematik dua yang juga terlambat seperti buku tematik satu, sekolah di Surabaya...
View Article